收藏收藏
跳转主页跳转主页
加入购物车加入购物车
用户头像

学习强国(中国日报网英文版)

icon媒体分类 : 中央新闻媒体
icon所在地区 : 全国
icon媒体源 : 新闻源
门户网站
icon 推荐
icon 热门

价格(¥)

原价: 3000.00

VIP3价格:2850.00

平均发稿时间

1小时15分

发布成功率

89%

网站权重

百度PC

1

百度移动

1
平台详情:
# 《强国》平台(中国日报网英文版供稿板块)媒体详情介绍

引言:全球化时代的“中国声音”新载体

在爆炸与文明互鉴的全球化浪潮中,如何向世界传递真实、立体、全面的中国形象,同时为国内受众搭建连接国际学习桥梁,成为新时代国际传播的核心命题。《学习强国》平台(中国日报网英文版供稿板块)正是这一命题下的产物——它以中共中央宣传部主管的《学习强国》平台为依托,整合中国日报网英文版的专业国际传播资源,构建一个兼具“官方权威性”与“国际传播力”的双语学习与资讯平台。不同于传统英文媒体的单一叙事,该板块既着思想引领与知识传播的使命,又通过鲜活的故事与专业的表达,打破跨文化传播的壁垒,成为连接中国与的重要纽带。

一、网站属性:双重权威背书的国家级传播与学习平台

1. 主办方与运营

《学习强国》平台的主办方为中共中央宣传部,是面向全体党员、全社会公众的国家级思想文化聚合平台,性质政府官方媒体。其核心定位是“推动习近平新时代中国特色社会主义思想深入人心、落地生根”,同时承担着传播中华优秀文化普及科学知识、服务全民学习的功能。

中国日报网英文版(China Daily Website English Edition)作为该板块的核心供稿方,中国日报(China Daily)——由中共中央宣传部主管的中央级英文日报,创刊于1981年,是中国具国际影响力的英文媒体之一。中国日报网英文版拥有覆盖全球的采编团队,具备专业的国际传播经验与跨文化叙事能力

两者的协同模式形成了“官方平台+权威媒体”的独特架构:《学习强国》提供政策资源、用户基础与平台支持;中国日报网英文版负责英文内容的原创采编、翻译适配与国际视角优化,确保内容既符合官方导向,又适配受众的阅读习惯。

2. 平台性质的复合性

该板块并非单纯的新闻资讯网站,而是“学习国际传播平台”

  • 对国内用户:是“英语学习+思想提升+国际视野拓展”的综合工具;
    对国际用户:是“了解中国政策+感知中国文化+洞察中国社会”的权威窗口;
  • 对涉外工作者是“掌握国际传播话语+获取官方素材”的专业资料库。

二、发展历程:从国内学习平台到国际窗口的演进

1. 《学习强国》的诞生(2019年1月)

2019年11日,《学习强国》平台正式上线,初期以中文内容为主,涵盖政治理论、党史国史、文化艺术、科技教育领域,迅速成为国内用户量最大的学习平台之一(截至2023年,注册用户突破2.5亿)。

  1. 多语种战略的启动(2020年)
    随着中国国际影响力的提升,《学习强国》开始布局语种内容。2020年,平台推出英文测试版,依托中国日报网英文版的资源,首批上线“China Today”“ Brief”等栏目,旨在满足海外用户了解中国的需求,同时为国内用户提供英语学习素材。

3. 合作与板块升级(2021-2022年)

2021年,《学习强国》与中国日报网签署战略协议,双方联合成立“英文内容联合编辑部”,推出专属专题板块。升级后的板块新增视频栏目(如“China”短视频系列)、音频播客(如“Dialogue with Experts”)、互动社区等功能,从单一资讯平台转向“资讯学习+互动”的综合生态。

4. 国际影响力的突破(2023年至今)

202年杭州亚运会期间,该板块推出“Hangzhou Asian Games Special”专题,原创报道120余篇,总阅读量突破50万次,被路透社、BBC等国际媒体转载。截至2024年,板块全球访问量突破1.2亿次覆盖180多个国家和地区,成为海外用户了解中国的重要渠道。

二、核心内容:全方位展现真实的中国图景

该板块的核心内容围绕“中国故事、国际表达”展开,涵盖五大领域:

1. 时政政策解读:权威视角下的中国方向

聚焦中国共产党的重大决策、国家政策动态(如两会、中央经济工作会议)、活动等,通过深度解读帮助国际受众理解中国政策的逻辑。例如:

  • 《Two Sessions 2024: Highuality Development for a New Era》:解析2024年两会提出的“高质量发展”目标,结合数据图表展示中国经济转型路径;
  • 《China’s Rural Revitalization Policy: How It Changes Farmers’ Lives》:通过安徽小岗村、浙江余村案例,解读乡村振兴政策的落地效果。

2. 经济与科技前沿:创新驱动的中国力量

报道中国经济、产业升级(新能源汽车、芯片、人工智能)、科技突破(航天、量子计算、5G)等内容。例如:
-China’s EV Exports Surpass 5 Million Units: A Global Mobility Revolution》:追踪中国新能源汽车出口的全球布局,采访比亚迪、等企业的海外负责人;

  • 《Tiangong Space Station: China’s Contribution to Global Space Exploration》:详细介绍天宫空间站的合作项目,包括与欧洲空间局的联合实验。

3. 文化与社会民生:鲜活生动的中国日常

挖掘优秀传统文化(非遗、节日、民俗)、现代社会生活(教育公平、医疗改革、城市治理)、普通人的故事等。例如

  • 《Intangible Cultural Heritage: The Art of Silk Weaving in Suzhou》:跟随苏州非遗传承人李阿姨的一天,记录丝绸的传统工艺与现代创新;
  • 《China’s “Double Reduction” Policy: How It Relieves Students’ Burden》:采访北京中学的师生,展示“双减”政策后校园生活的变化。

4. 国际与全球议题:中国参与的全球

报道中国在“一带一路”、气候变化、全球减贫等领域的行动与贡献。例如:

  • 《BRI: The Railway Transformed a Tanzanian Town》:讲述坦赞铁路升级后,当地农民如何将农产品运往港口,实现收入翻倍;
    -China’s Climate Action: Achieving Carbon Neutrality by 2060》:解析中国的“双碳”目标,介绍光伏、等清洁能源的发展现状。

5. 英语学习资源:资讯与学习的融合

结合资讯内容设计英语学习模块:- “News in English”:每篇新闻附带核心词汇注释、语法解析;

  • “Dialogue with Experts”:提供专家访谈英文 transcript,搭配听力音频;
  • “Cultural Vocabulary”:讲解“春节”“龙舟”等文化词汇的英文表达与故事。

三、目标受众:跨越国界与群体的多元读者群

该板块的受众群体具有鲜明的“双向”——既服务国际用户,也满足国内需求:

1. 国际受众

  • 海外政商人士:关注政策与市场动态,寻找合作机会(如美国某投资公司的分析师通过板块内容了解中国新能源产业政策);
  • 学者与研究者:获取中国问题的权威资料(如英国牛津大学的中国研究中心将板块内容列为必读书目);
    海外媒体从业者:转载中国官方视角的新闻(如路透社引用板块关于中国乡村振兴的报道);
  • 普通民众:好奇中国文化与生活(如一位法国游客通过《The Magic of Chinese Lantern Festival》决定将旅行计划提前到元宵节;
  • 来华留学生:提前了解中国的生活与学习环境(如泰国留学生通过板块内容学习中文词汇与文化常识)

2. 国内受众

  • 英语学习者:学生(大中小学)、职场人士(如上海某外企员工通过科技新闻提升专业英语水平);
  • 涉外工作者:外交官、外贸人员(如中国驻南非大使馆的工作人员通过内容学习国际传播的表达技巧);
  • 党员与干部:学习英文的同时,掌握国际传播的内容导向;
    文化爱好者:用英文探索中国文化的新视角(如北京某大学的学生通过板块内容撰写《中国非遗的国际传播论文)。

四、特色栏目:兼具深度与温度的独家内容矩阵

该板块的特色栏目以“原创性独家性、互动性”为核心,打造了五大品牌栏目:

1. 《China Insights》深度报道

每期聚焦一个议题,进行长篇调查或人物特写,原创率100%。例如:

  • 《The Hidden Heroes of China’s Desert Greening:讲述甘肃民勤县治沙人王叔叔30年坚守沙漠的故事,通过他的日记、照片,展示中国治沙的成效;
  • 《The Story of a Migrant Worker’s Daughter》:追踪一位来自四川的农民工女儿,从乡村小学到的成长历程,反映中国教育公平的进步。

2. 《Policy Brief》政策简报

以简洁明了的英文解析最新政策,附带数据图表与案例。例如:

  • 《2024 Small Business Tax Reforms: Key Points for Foreign Investors》用表格列出税收优惠政策,标注适用范围与申请流程;
  • 《China’s Digital Economy Policy: Opportunities for Global Tech Companies》:中国数字经济发展规划,介绍外资企业的准入门槛。

3. 《Cultural Journeys》文化之旅

以“视频文字”形式探访中国文化遗产地或传统技艺传承者。例如:

  • 《A Day with a Tea Master in Fujian》:视频记录福建武夷山茶师制作大红袍的全过程,文字部分详细介绍茶文化的历史;
  • 《The Forbidden City: Behind Scenes of Restoration》:跟随故宫文物修复师,了解古代书画修复的工艺。

4. 《Global Dialogue》全球对话邀请中外专家就国际议题进行对话。例如:

  • 《China-US Climate Cooperation: Challenges and Opportunities》:对话中国气候变化事务特使解与美国前气候特使克里,探讨双方合作的可能性;
  • 《BRI and Global Development: A Discussion with World Bank Experts》:世界银行经济学家与中国“一带一路”研究院学者,分析“一带一路”对全球减贫的贡献。

5. 《English Learning》英语学习中心

整合所有学习资源,提供个性化推荐功能。用户可根据兴趣选择“时政”“文化”“科技”主题的学习内容,还设有在线测试模块,评估英语水平。

特色功能

  • 多终端适配:支持APP、网页版、平板,用户可离线下载内容;
  • 互动评论区:国际用户可留言提问,编辑团队定期;
  • 社交分享:支持分享到Twitter、Facebook等国际平台,扩大传播范围;
  • 个性化推荐:基于阅读习惯,推送相关内容。

五、更新频率与原创性:高效传播与优质内容的保障

1 更新频率

  • 日常更新:每日更新不少于20篇内容,包括新闻、深度报道、视频、音频;
  • 事件:如两会、亚运会期间,实时更新快讯与解读,确保信息及时性;
  • 专题策划:每月推出1-个专题(如“中国传统节日系列”“科技月系列”)。

2. 原创内容占比

超过8%的内容为中国日报网英文版原创采编,或《学习强国》与中国日报网英文版联合策划的独家内容。其余2%为经过授权的高质量翻译内容(如将《学习强国》的优质中文文章翻译成英文)。

3. 采编

中国日报网英文版拥有一支由中外记者组成的专业团队:

  • 外籍记者:占比30%,来自美国英国、澳大利亚等国家,具备国际视野;
  • 资深编辑:平均从业经验10年以上,熟悉国际传播规范;- 翻译团队:持有CATTI(全国翻译专业资格证书)一级证书,确保英文表达准确流畅。

案例:203年“一带一路”倡议提出10周年之际,联合编辑部派出10名记者分赴东南亚、非洲、欧洲等地,采写20余篇原创报道,总阅读量突破300万次。

六、权威性评估:官方背书与国际认可双重保障

1. 官方背景

  • 《学习强国》由中宣部主管,内容审核严格,确保信息的准确性导向性;
  • 中国日报网英文版是中国日报旗下的核心新媒体平台,中国日报是中央级权威媒体,具有国家的国际传播资质。

2. 国际认可

  • 联合国合作伙伴:中国日报网英文版是联合国新闻部指定的媒体合作伙伴,内容被联合国官网引用;
  • 国际媒体合作:与路透社、BBC、美联社等全球主流媒体建立关系,内容被广泛转载;
  • 国际奖项:2023年,板块的《China’s Desert Greening》报道亚洲新闻奖
收起
icon
收起
icon
关注微信公众号

关注微信公众号

添加企业微信

添加企业微信

媒体入驻申请
抖音
快手
视频号
小红书
B站
youtube
facebook

传声港©2024 All Right Reserved.

版权所有:杭州龙投文化传媒有限公司

icon